在线新华字典

   拼音检索   偏旁检索   申请收录

本站新华字典共收录20000多个汉字,可以直接搜索,也可以按拼音(拼音搜索,无需输入声调)和部首检索,而且不但可以方便地查询到汉字的字意和相关解释,还可以查询到汉字的读音、笔画、笔顺、部首等,此外还可以查询到汉字的字源(汉字起源来历)、真人发音、注音、五笔编码、仓颉编码、郑码、Unicode编码、四角号码等等。这里列举一批异体字𠂆,亲可单击或复制到搜索框中搜索其意。

今日汉字                      
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

相关资料
汉语中最容易画蛇添足的十个词语
汉语中最容易画蛇添足的十个词语

汉语中最容易画蛇添足的十个词

汉语是世界上历史最悠久的语言之一。经过几千年的发展尤其是近百年来的改良,汉语的词汇不断增加(语义也有较好的继承性);近代以来,汉语也从各种外语那里\'拿来\'了很多\'外来词\',从另一个方面丰富了汉语的词汇。

有些词汇,居然在传媒发达的现代社会被人慢慢遗忘用法;\'外来词\'在引进时被生吞活剥,造成使用不合规范。词汇的用法历来是语言使用的一个重要组成部分,因此,词汇使用的失当是一个值得重视的问题。

以下是从一些报刊上看到的我认为词法失当的例子,共有十个,有\'画蛇添足\'之嫌。这十个词是:凯旋、士多、目睹、莅临、莘莘学子、问鼎、报刊、报道、坦克、激光。

那些词汇\'画蛇添足\'用法失当的现象在日常人际交流和各类媒体上频频出现,可以说是司空见惯的事情,因为大部分受众不觉得有什么不妥,反正看着听着说着都挺顺的。平心而言,那些误用并没有给理解带来多大障碍,甚至反而成为正统。那就可能需要站在语言学的高度来解释了,这里仅就词法作些探讨。

1.凯旋(出错情况:胜利凯旋、凯旋归来、凯旋而归)

凯旋的原意是\'军队获胜归来\',专指军队的,后来才用于其他人身上。在我国现今的和平年代,\'凯旋\'仍然是一个常见的词汇,主要出现在对体育赛事的报道上。

遗憾的是很多时候用错了。在\'凯旋\'的前面或后面画蛇添足,如\'胜利凯旋\'、\'凯旋归来\'、\'凯旋而归\',这些都是不恰当的。

\'凯\'本义是\'军队取得胜利时吹奏的乐曲\'(现在还有一个不算生僻的词叫\'奏凯\',也是同义),《礼记?表记》有言:凯以强教之,即以胜乐为训。宋人刘克庄在其《破阵曲》也有\'六军张凯声如雷\'之语。因此,这个\'凯\'被引申为获胜的意思。

\'旋\',《说文》中解释为\'周旋,旌旗之指麾也\';《小尔雅》直接解释为\'还也\';《字林》也解作\'回也\',即返回之意。《说文》的解释和《小尔雅》、《字林》的解释看起来有点不相关,但从\'还\'的读音可以考察出来,除了常见的\'hai2\'和\'huan2\'外还有一个\'xuan2\'(《古汉语字典》巴蜀书社),可见\'旋\'的解释从\'旌旗之指麾\'到\'返回、归来\'是有原因的。

\'凯旋\'本来就包含了\'胜利\'和\'归来\'两个意思了,因此,在其前面加\'胜利\'或者在其后面加\'归来\'、\'而归\'都是不必要的。

2.士多(出错情况:士多店)

\'士多\'是个外来词,源于英语\'store\'的英译,在港澳地区所在的珠三角用得比较多,由此推断,\'士多\'这个舶来品很可能是在香港上岸的。

在珠三角地区的很多城市,比如香港,比如广州,都经常可以看到\'XX士多\'的店名。可惜的是,\'XX士多店\'的招牌也有不少。

英语\'store\'是\'店\'的意思,其音译\'士多\'自然也就是\'店\'的意思。在\'store\'的音译\'士多\'后面再加个\'store\'的意译\'店\',似无必要。

3.目睹(出错情况:亲眼目睹)

这个很可能说不上是错误,因为绝大部分人都会觉得说\'亲眼目睹\'跟说\'亲眼看见\'那样:很自然、一点都不别扭。而大家也一直这样用着,可以说已经\'约定俗成\'了,从语言的功能角度来看,既然大家都这样说并且彼此明白,那就是对的,充其量说是\'语言上的特例\',而不至于说是\'错误\'。

而\'目睹\'究竟不等于\'看见\',\'目睹\'在《现代汉语词典》上的解释是\'亲眼看到\',这就意味着在\'目睹\'前面加\'亲眼\'是多馀的。

4.莅临(出错情况:莅临前来、前来莅临)

\'莅临\'是个书面语意味很浓的词汇,有着到位的表敬功能,因此在官方一点的场合,作为下级的人都喜欢用。

在各个机关或其它单位,如果有领导来,\'莅临\'这个词很可能就会出现在大门口的红色欢迎牌上。这并无不可,问题是\'莅临\'这个书面语很多人只知道是表示尊敬的,却不知道它的准确意思,于是出现了\'欢迎XX领导前来莅临指导\'或\'欢迎XX领导莅临前来指导\'。

其实\'莅临\'本来就是\'来到\'的意思,只不过是专指\'上级对下级的光临\',因此在\'莅临\'的前面或后面加\'前来\'都是\'画蛇添足\'了。

5.莘莘学子(出错情况:一些莘莘学子、莘莘学子们)

\'莘莘学子\'一般用为成语,其用法跟\'芸芸众生\'差不多。但从其结构来看,似乎又不是成语那么简单。关键在于\'莘莘\'这个叠字构词法。汉语中很多类似结构的词,但不见得都是成语,比如\'茫茫大海\'、\'皑皑白雪\'、\'累累伤痕\'……

撇开那些不说吧。

《国语?晋语》中出现了\'莘莘征夫\',其注为:\'莘莘,众多。\'枚乘《七发》里\'莘莘将将\'的\'莘莘\'也注为:\'莘莘,多貌也。\'由此可见,\'莘莘\'是\'众多的\'意思。\'莘莘学子\'也就是\'众多的学生\'之意。而从词性来看,\'莘莘学子\'像是一个名词,一个集合名词。

那么,集合名词前面加\'一些\'或者后面加\'们\',就好像说\'一些人民\'或者\'人民们\'那样,总是有点别扭。

另外,想起有次听演讲的趣事,演讲者把\'莘莘学子\'读成\'辛辛学子\',听到台下暴笑之后改口,居然是\'宰宰学子\'……

6.问鼎(出错情况:问鼎冠军)

在对体育赛事的报道上,很多时候都会用上\'问鼎\'一词,不过常常是蛇足为\'问鼎冠军\'或\'夺冠问鼎\'。

\'问鼎\'典故,出自《左传?宣公三年》:楚庄王为讨伐外族入侵者,来到洛阳并检阅军队,不怀好意地询问周定王派来慰劳的大夫王孙满周鼎的大小轻重,王孙满答道:政德清明,鼎小也重,国君无道,鼎大也轻。周王朝定鼎中原,权力天赐。鼎的轻重不当询问。

于是,\'问鼎\'就有了\'图谋篡夺王位\'的意思。

报道体育赛事用问鼎,大多都是跟\'冠军\'、\'夺冠\'等相关的,问题是怎样用比较合适(很多人把\'问鼎\'当成\'夺得\'用了)。

\'问鼎\',询问鼎,移于体育比赛,询问\'冠军\'、\'金牌\'、\'奖杯\',因此,用\'问鼎\',\'冠军\'、\'金牌\'、\'奖杯\'是替换了\'鼎\'的。所以,再加\'冠军\'就显得多馀了。

7.报刊(出错情况:报刊杂志)

报刊杂志,乍一听好像没什么不妥一样,细细一想才觉不对。

报,报纸;刊,杂志。\'报刊\'在《现代汉语辞典》中,直接解释为\'报纸和杂志的总称\',因此,在\'报刊\'后面再加上\'杂志\',多馀的了。

8.报道(出错情况:新闻报道)

新闻报道,呵呵,连《人民日报》、CCTV都整天挂在嘴边,可能错吗?

我也没敢说那一定错了,只是觉得颇可玩味。

《现代汉语词典》对\'报道\'的解释:1.通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众;2.用书面或广播、电视形式发表的新闻稿。

既然无论如何,\'报道\'都跟\'新闻\'脱不了关系,又何必在前面加上\'新闻\'呢?

9.坦克(出错情况:坦克车)

1915年,英国政府采纳了E.D.斯文顿利用现有的冶金技术,结合发动机、履带、枪炮制造技术生产坦克的建议,于1916年生产出了世界上第一辆坦克。

为保密起见,英国将这种新式武器说成是\'tank\'(水箱),这一名称被沿用下来。

\'坦克\'即是\'tank\'的音译。可见,\'坦克\'一词是独立的,已经足以表明意思,没必要再加\'车\'。

10.激光(出错情况:镭射激光)

其实,\'镭射\'就是\'激光\',\'激光\'就是\'镭射\'。

\'镭射\'也是个舶来品,是英文\'laser\'的音译。\'laser\'为\'LightAmplificationbyStimulatedEmissionofRadiation\'的缩写,即\'光受激发射\',1964年钱学森建议将中文意译名\'光受激发射\'改称\'激光\'。

可见,\'镭射\'和\'激光\'是同义词。

报上的文写得有点莫名其妙,\'孔明大战诸葛亮\'。



手机站 友情链接 在线成语词典 (推荐使用“谷歌浏览器”,或兼容IE10、IE11内核的360等浏览器)